Distorsionando Donostia (Record no. 686636)

000 -LEADER
Luzera finkoaren eremua 02779nam a22003137i 4500
005 - FECHA ÚLTIMA TRANSACCIÓN PRUEBA
Campo de control 20181029125056.0
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
Campo de control de longitud fija ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
Campo de control de longitud fija 160609t2015 sp ||||gr|||| 00| 0 baq d
017 ## - LEGE GORDAILUA
L.G. SS 441-2015
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN 978-84-606-7877-9
040 ## - CATALOGING SOURCE
Agencia de catalogación original ES-SsCICC
Idioma de catalogación baq
041 1# - LANGUAGE CODE
Testuaren hizkuntza kodea baq
-- spa
084 ## - OTHER CLASSIFICATION NUMBER
SAILKAPEN ZENBAKIA Geografiak / Geografías / Geographies
100 1# - GOIBURU NAGUSIA – PERTSONA EGILEA
Pertsonaren izena Olabe, Josean
245 10 - TITLE STATEMENT
Título Distorsionando Donostia
Parte restante del título = Donostia itxuraldatzen
Mención de responsabilidad, etc. / Josean Olabe
246 31 - VARYING FORM OF TITLE
Título propiamente dicho/forma breve del título Donostia itxuraldatzen
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Lugar de publicación, distribución, etc. [Donostia]
Nombre del editor, distribuidor, etc. : Itsasgora,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2015ko ekaina
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extensión 48 orrialde
Otros detalles físicos : koloretako irudiak
Dimensiones ; 33 cm
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Término de tipo de contenido Irudia (finkoa ; bidimentsiokoa). (Ikus) testua
337 ## - TIPO DE MEDIO
Término del tipo de medio : bitartekorik gabe
500 ## - GENERAL NOTE
Nota general "Donostia itxuraldatzen" proiektuaren argitalpena.<br/>Publicación del proyecto "Distorsionando Donostia".
520 3# - SUMMARY, ETC.
Nota de sumario, etc. Liburuan:<br/>- Hiritik paseotxo bat eman, hobe presarik gabe. Hiria ikertu, berau osatzen duen geografia, ingurumaerietakoa, ederra egiten duten apaingarriak, xehetasun iheskor nahiz iraunkor txiki bat. Eta gozatu ikerketarekin.<br/>Hortik aurrera, imajinazioari "hauspoa eman", benetako-gezurrezko errealitate paralelo bat eraiki, osatu, moldatu, nork bere pelikula montatu, dena delakoa...<br/>Itxuraldatu, itxuraldatu eta itxuraldatu...<br/>Beste batzuek imajinazioan zutenari buruz imajinatu. Utzi zizkiguten primerako horrenbeste eraikin, zubi, eskultura, abesti...<br/>Paper gainean jarri, irudi bakar batean konprimitu, nibeta bakar batean komiki oso baten unibertsoa ezarri. <br/>Hurrengo orrialdean beste istorio desberdin bat, leku berean, Donostian.<br/>Katalogoa, komikia, experimentua...<br/>Hori guzti hori, eta gehiago, da "Donostia itxuraldatzen".<br/>- Pasear por la ciudad, a poder ser sin prisas.<br/>Disfrutar observando la geografía que la conforma, que la rodea, los ornamentos que la decoran, cualquier detalle que aflore fugazmente o que se muestre inmutable.<br/>A partir de ahí "dar vidilla" a la imaginación, construir una realidad-irrealidad paralela, componer, moldear, "montarse la película", lo que sea...<br/>Distorsionar, distorsionar y distorsionar...<br/>Imaginar sobre la imaginación que tuvieron otros.<br/>Otros que dejaron soberbios edificios, puentes, esculturas, canciones...<br/>Plasmarlo en papel, contarlo en una sola imagen, todo un cómic comprimido en una sola viñeta.<br/>A la vuelta de la página, otra historia diferente en la misma ubicación, Donostia.<br/>Un catálogo, un cómic, un experimento...<br/>Todo ello y más es "Distorsionando Donostia".
546 ## - LANGUAGE NOTE
Nota de idioma Testuak euskaraz eta gaztelaniaz.<br/>Textos en euskera y castellano.
955 ## -
-- baq
955 ## -
-- spa
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Fuente de clasificación o esquema de ordenación en estanterías
Koha tipo de item Books
954 ## - Ikonoa
Ikonoa Gozatu