Normal view MARC view ISBD view

  Nosferatu : una sinfonía del horror (1922)

Other(s) author(s) : Murnau, Friedrich Wilhelm, [zuzendari] ; Galeen, Henrik, [gidoilari]Language : GermanUniform titles : Nosferatu, eine Symphonie des Grauens.Valladolid : Divisa, L.G. 20132 disko (DVD) (96 minutu) : soinua, zuri-beltzezIrudia (mugimenduan ; bidimentsiokoa): bideoaNosferatu – Eine Symphonie des Grauens (Wikipedia eu) | Nosferatu, el vampiro (Wikipedia es) | Nosferatu (Wikipedia en) | Nosferatu (Filmaffinity) | Nosferatu (IMDb) | Crítica | Film osoa (hizketarik gabe) Analytics : El lenguaje de las sombras: años de juventud y Nosferatu Analytics : El lenguaje de las sombras: Murnau, primeras películas Other edition available : Nosferatu, eine symphonie des Grauens Related item : Nosferatu : un film erótico - ocultista - espiritista - metafísico Related item : Drácula Related item : Nosferatu (sombra)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Gozatu
Current location Collection Call number Status Date due Barcode
Tabakalera-Ubik
Orokorra / General
Tabakalera 23 MURNAU nos (Browse shelf) Checked out 21/12/2019 658192

Bram Stoker-en "Dracula" eleberrian oinarrituta.

Eduki gehigarriak: filmografia, fitxak, banpiroak, eleberria.

Musika: Hans Erdmann.
Argazki zuzendaritza: Fritz Arno Wagner.

Partehartzaileak: Max Schreck, Gustav von Wangenheim, Greta Schroeder, Alexander Granach.

Karatulan:
"Nosferatu" fue una libre adaptación de la novela de Bram Stoker ”Drácula” a la que se cambió el nombre para no tener que pagar derechos de autor. La viuda de Stoker logró que se reconociese la autoría, y obtuvo una orden judicial para destruir los negativos y todas las copias de la película. Las copias distribuidas en el resto del mundo impidieron su total desaparición. La presente versión, restaurada por la Friedrich Wilhelm Murnau Stiftung, no sólo es la de metraje más similar al original de 1922, sino que, siguiendo la pauta de fragmentos de la época, restituye los virados y tintados originales aplicados por Murnau, quien rodó la película a plena luz del día siempre pensando en que posteriormente se aplicaría determinadas coloraciones. También en la presente edición se ha incorporado la música original del estreno compuesta por Hans Erdmann.

Hizketarik gabe. Tarteko tituluak alemanez; azpitituluak gaztelaniaz eta portugesez.
Sin diálogos. Intertítulos en alemán; subtítulos en castellano y portugués.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer