Phantom Fremdes Wien = Phantom foreign Vienna (2004)Other(s) author(s) : Ponger, Lisl, [zuzendari]Language : GermanUniform titles : Phantom Fremdes Wien.Other(s) title(s) : Phantom foreign Vienna.(27 minutu) : soinua, kolorezIrudia (mugimenduan ; bidimentsiokoa): bideoaPhantom fremdes Wien (IMDb) | Abstract | Film osoa (de) In : Lisl Ponger - Vienna : Arge Index, [s.d.]
|Current location||Collection||Call number||Status||Date due||Barcode|
|Tabakalera-Ubik Orokorra / General||Tabakalera||23 PONGER lis (Browse shelf)||Available||655131|
While on a multi-cultural journey round the world in the years 1991 and 1992 during which she never left the city of Vienna, Lisl Ponger meticulously collected Super 8 sequences of celebrations, weddings and dances. The initial concern was with making visible the cultural multiplicity which, from the point of view of their public presence in the city, simply didn´t exist. The return -a good ten years later- calls exactly that act of visualization into question. "What am I really seeing?" asks the commentary, spoken by Ponger herself. But it is not only what which makes it clear how conscious the film is with regard to the problems of how ethnicity is treated. It appears that in every act of "making visible" ther is a simultaneous and invitable tendency to capture the flee(t)ling and diasporic in fixed, stereotypical imagery as well. In the process Ponger stages things on a number of ambiguous levels simultaneously. In the form of diary entries she shows that her encounter with the "multi-culti" Vienna of the early Nineties as profoundly subjective. Right from the beginning every form of objective classification is rejected. At the same time she sets of with a certain daring on a discursive search for appropriate criteria with which to put these carnivalesque and exuberant images in order and simultaneously give the film a structure. Self-reflectively and ironically the commentary and the synchronised edited images run through all kinds of category from external factors (chronology of the takes) via thematic terms (cultural geography) to questions of form (colour, the relationshi of light and shadow, film sound) not to mention "self-explanatory categories" (a Finn dressed as Santa Claus). Finally this self-analysis leads to permanent (self-critical) digression in which every "framing" of the foreigners is continued ad absurdum. At the same time a broad, differentiated spectrum of forms (dance, movements, clothing, masks, etc.) spreads through this continous slippong and sliding of categories, a consistent "spectralisation" that makes the phantom neither more graspable nor more compliant.
/ Christian Höller.
Una película casera política basada en material de Super8 que el autor filmó en los años 1991-92. En aquella época, en Austria se había instalado una gama casi completa de comunidades de inmigrantes, pero se mantuvieron fieles a su cultura, sus costumbres, su lengua, su consumo de alcohol y su sentido del humor. Ante el debate actual sobre la inmigración, esta antología invita a la reflexión y la sonrisa.
Audioa alemanez (j.b.) eta azpitituluak ingelesez.
Audio en alemán (v.o.) y subtítulos en inglés.